Aṣ-Ṣāffāt [37]:48


وَعِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ عِيْن ۙ

Di sisi mereka ada (bidadari-bidadari) yang bermata indah dan membatasi pandangannya (dari selain pasangan mereka).

قٰصِرٰتُ = membatasi pandangannya

قَوْلُهُ تَعَالَى: (وَعِنْدَهُمْ قاصِراتُ الطَّرْفِ )أَيْ نِسَاءٌ قَدْ قَصَرْنَ طَرْفَهُنَّ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ فَلَا يَنْظُرْنَ إِلَى غَيْرِهِمْ، قَالَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ وَمُجَاهِدٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ وَغَيْرُهُمْ. عِكْرِمَةُ: “قاصِراتُ الطَّرْفِ” أَيْ مَحْبُوسَاتٌ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ. وَالتَّفْسِيرُ الْأَوَّلُ أَبْيَنُ، لِأَنَّهُ لَيْسَ فِي الْآيَةِ مَقْصُورَاتٌ وَلَكِنْ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ “مَقْصُوراتٌ” يَأْتِي بَيَانُهُ. وَ “قاصِراتُ” مَأْخُوذٌ مِنْ قَوْلِهِمْ: قَدِ اقْتَصَرَ عَلَى كَذَا إِذَا اقْتَنَعَ بِهِ وَعَدَلَ عَنْ غَيْرِهِ، قَالَ امْرُؤُ الْقَيْسِ:
مِنَ الْقَاصِرَاتِ الطَّرْفِ لَوْ دب محول … ومن الذَّرِّ فَوْقَ الْإِتْبِ مِنْهَا لَأَثَّرَا
وَيُرْوَى: فَوْقَ الْخَدِّ. وَالْأَوَّلُ أَبْلَغُ. وَالْإِتْبُ الْقَمِيصُ، وَالْمُحْوِلُ الصَّغِيرُ مِنَ الذَّرِّ  (  تفسير القرطبي — القرطبي )

Firman Allah Yang Maha Kuasa: (Dan di antara mereka ada perempuan-perempuan yang menahan pandangan mereka)  artinya perempuan-perempuan yang menahan pandangan mereka hanya kepada suami mereka dan tidak memandang orang lain. Hal ini dinyatakan oleh Ibnu Abbas, Mujahid, Muhammad ibn Ka’b, dan lainnya. ‘Ikrimah berkata: “Menahan pandangan mereka” artinya perempuan-perempuan yang setia kepada suami mereka.  Penafsiran pertama lebih jelas, karena kata “maqsurat” (terbatas) tidak digunakan dalam ayat tersebut, tetapi digunakan di tempat lain, dan penjelasannya akan menyusul. “Qasirat” berasal dari perkataan mereka: “Dia membatasi dirinya pada hal ini dan itu,” yang berarti dia merasa puas dengan hal itu dan berpaling dari hal-hal lain. Imru’ al-Qays berkata:

Di antara tatapan yang tertunduk, seolah-olah sekawanan semut merayap… bahkan setitik debu di atas pakaiannya pun akan meninggalkan bekas.

Dikisahkan juga: di atas pipi. Yang pertama lebih elok. Pakaian itu adalah kemeja, dan setitik debu itu adalah semut terkecil.